• Latest News

    Rabu, 31 Oktober 2018

    [Lyric + Translation ENG/IND] Watanabe Mayu - Mamotte Agetaku Naru (I Want to Protect You)

    Watanabe Mayu - Mamotte Agetaku Naru
    (I Want to Protect You)





    Romaji


    AISUKOOHII no koori wo

    GARIGARI to oto wo tatete kajiru
    Sonna kodomoppoi anata ni
    Ima de mo akireru

    Gakusei jidai to

    Nani mo kawaranai
    Watashitachi no kono kankei wa
    Dou naru no ka naa?

    Mamotte agetaku naru

    Itoshii hito wo...
    Onna wa itsumo koi suru tabi
    Sono tonari de haha no you ni
    Sewa wo yaku mono
    Anatarashii taisetsu na yume ya kibou ga
    Kaze ni fukarete tobasarezu ni
    Itsuka kanau sono toki made
    Nani wo shikarou ka?

    TEEBURU no ue ni koboshita

    PAN kuzu ni nani mo kidzukanu mama
    SAKKAA katatteru atsusa ga
    Suki ka mo shirenai...

    Issho ni iru to

    Naze ka HOTTO suru
    Bukiyou dakedo toushindai no
    Ikikata ni hikare...

    Mamotte agetaku naru

    Kokoro no kage de...
    Otoko no hito wa yowane hakezu ni
    Muri shinagara ganbaru kara
    Tada sasaetai
    Ame no yoru kanashimi ni nurenai you ni
    Watashi no ude ni dakishimeyou
    Ooki na senaka odeko tsukete
    Nani wo homeyou ka?

    Mamotte agetaku naru

    Itoshii hito wo...
    Onna wa itsumo koi suru tabi
    Sono tonari de haha no you ni
    Sewa wo yaku mono
    Anatarashii taisetsu na yume ya kibou ga
    Kaze ni fukarete tobasarezu ni
    Itsuka kanau sono toki made
    Nani wo shikarou ka?



    ENGLISH TRANSLATION


    The sound you make
    When you chew the ice from your coffee,
    Even now I am amazed 
    By how childish you are

    Nothing has changed since the school era
    What will our relationship be?

    A woman always wants to protect her love 
    Whenever she falls in love
    Always by your side, just like a mother
    Taking care of you

    The precious dreams and hopes of yours
    Will not be blown away by the wind
    One day, it will come true, and until then
    What for do I blame you for?

    Above the table, lay The breadcrumbs that no one cared about
    The passion when you talk about soccer
    Perhaps I like it

    I feel relieved when we are together
    Even though you're clumsy, your sincerity in live
    I am attracted to it ...

    I want to protect you deep down in my heart ...
    Men don't complain
    Even if it seems impossible
    I will try my best to support you

    Don't be soaked with grief in a rainy night
    Let me hug you with my arms
    What should I say?
    When I rest my head on your back

    A woman always wants to protect her love 
    Whenever she falls in love
    Always by your side, just like a mother
    Taking care of you

    The precious dreams and hopes of yours
    Will not be blown away by the wind
    One day, it will come true, and until then
    What for do I blame you for?



    TRANSLATE INDONESIA


    Suara yang kamu buat
    Saat kamu mengunyah es dari kopimu
    Sampai saat inipun aku masih terkagum
    Oleh tingkah kekanak-kanakanmu

    Dari masa sekolah dulu
    Tidak ada yang berubah sama sekali
    Hubungan kita berdua
    Akan jadi apakah nanti?

    Aku ingin melindungimu
    Wahai cintaku
    Itulah yang perempuan ingin lakukan setiap ia jatuh cinta
    Berada di sampingmu, seperti ibu
    Menjagamu dengan sepenuh hati
    Mimpi dan harapan berhargamu
    Takkan mudah hilang tertiup angin
    Sampai suatu hari nanti, saat semua itu tercapai
    Untuk apa aku menyalahkanmu?

    Diatas meja tersebar remah roti
    Yang sampai aku sendiri tidak menyadarinya
    Pembicaraan hangatmu mengenai sepak bola
    Aku mungkin menyukainya

    Aku merasa nyaman saat bersamamu
    Meskipun kamu kaku
    Ketulusanmu dalam hidup
    Aku tertarik padanya...

    Aku ingin melindungimu
    Dari hatiku yang paling dalam
    Sebagai laki-laki janganlah mengeluh
    Meskipun terlihat mustahil 
    Disaat kamu sudah berusaha
    Aku akan tetap mendukungmu

    Jangan terlarut dalam kesedihan
    Pada malam hujan
    Biarkan ku memelukmu dengan tanganku
    Saat menyandarkan kepalaku di punggungmu ini
    Apa yang harus ku katakan?

    Aku ingin melindungimu
    Wahai cintaku
    Itulah yang perempuan ingin lakukan setiap ia jatuh cinta
    Berada di sampingmu, seperti ibu
    Menjagamu dengan sepenuh hati
    Mimpi dan harapan berhargamu
    Takkan mudah hilang tertiup angin
    Sampai suatu hari nanti, saat semua itu tercapai
    Untuk apa aku menyalahkanmu?








    Thanks to people from STAGE48 who helping me to translate this song
    Especially ShatteredSunlight, Stormcaster, Lalomartins and Yoshimako on DISCORD



    • Blogger Comments
    • Facebook Comments

    0 komentar:

    Posting Komentar

    Item Reviewed: [Lyric + Translation ENG/IND] Watanabe Mayu - Mamotte Agetaku Naru (I Want to Protect You) Rating: 5 Reviewed By: Nighthawk141
    Scroll to Top